[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Основной целью информации о выпуске является информирование пользователей об основных изменениях в этом выпуске дистрибутива Debian, о том, как безопасно обновиться с предыдущей версии и, наконец, сообщить пользователям об известных потенциальных проблемах, с которыми они могут столкнуться при обновлении или использовании выпуска.
Заметим, что здесь невозможно перечислить все известные проблемы и поэтому были выбраны только те, которые, как ожидается, могут возникнуть у большинства и которые оказывают наибольшее влияние в целом.
С последней версией этого документа всегда
можно ознакомиться по адресу http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes
.
Если ваша версия выпущена больше месяца
назад, стоит загрузить более новую.]
Обратите внимание, что теперь поддерживается и описывается только обновление с предыдущего выпуска Debian. (то есть этот документ описывает обновление с sarge). Если вам требуется обновить систему с более старого выпуска, обратитесь к ранним редакциям этого документа.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
В этот выпуск добавлена официальная поддержка архитектуры AMD64, в которую входят 64-битные процессоры Intel (EM64T) и AMD (AMD64). Для предыдущего выпуска Debian GNU/Linux 3.1 ('sarge') была доступна неофициальная версия переноса. Обновление с неофициальной версии возможно с помощью этой информации о выпуске, но официально оно не поддерживается.
Официальная поддержка архитектуры Motorola 680x0 ('m68k') прекращена, так как перестала удовлетворять критериям, установленным менеджерами выпуска Debian. Наиболее значимыми причинами являются производительность и ограниченная поддержка со стороны разработчиков компонент, необходимых для пересборки (toolchain). Однако, перенос m68k предполагается оставить активным и он будет доступен для установки, даже если не войдёт в состав официального стабильного выпуска.
Cписок официально поддерживаемых архитектур для Debian GNU/Linux etch:
Intel x86 ('i386')
Alpha ('alpha')
SPARC ('sparc')
PowerPC ('powerpc')
ARM ('arm')
MIPS ('mips' (Big endian) и 'mipsel' (Little endian))
Intel Itanium ('ia64')
HP PA-RISC ('hppa')
S/390 ('s390')
AMD64 ('amd64')
Более подробную информацию о переносе на
различные архитектуры и сведения,
относящиеся к конкретным переносам, вы
можете получить на странице переносов
Debian
.
В дистрибутив Debian GNU/Linux 4.0 для архитектуры AMD64 включено ядро версии 2.6.18.
TODO: Обновить номера
Новый выпуск Debian опять содержит намного больше программ, чем предшественник, sarge; дистрибутив включает в себя более 9000 новых пакетов. Большая часть программ входящих в дистрибутив была обновлена: почти 6500 пакетов (что составляет 73% дистрибутива sarge). Также, по различным причинам многие пакеты были удалены из дистрибутива. Эти пакеты не будут обновлены, в программах управления пакетами они будут помечены как "устаревшие" (obsolete).
В этом выпуске Debian GNU/Linux был осуществлён переход с XFree86 на XOrg 7.1, который обеспечивает поддержку более широкого спектра аппаратного обеспечения и лучшее автоопределение устройств. Теперь можно использовать Compiz, один из первых compositing window managers для X Window System, что позволит воспользоваться преимуществами аппаратного OpenGL-ускорения в поддерживающих его устройствах.
Кроме этого, в Debian GNU/Linux вошли современные версии пользовательских приложений. Среди них стоит выделить GNOME 2.14, KDE 3.5 и OpenOffice.org 2.0.
Рекомендуемой программой управления
пакетами из консоли является aptitude
.
aptitude
поддерживает большую часть
операций командной строки apt-get
и
гораздо лучше разрешает зависимости. Если
вы всё ещё пользуетесь dselect
, то вам
нужно перейти на официальный интерфейс
управления пакетами aptitude
.
Официальный дистрибутив Debian GNU/Linux теперь занимает от тринадцати до пятнадцати компакт-дисков (в зависимости от архитектуры) с собранными пакетами, приблизительно столько же дисков занимают пакеты с исходными кодами. Также доступна версия дистрибутива на DVD.
Неофициальный сервис debian-volatile, появившийся в выпуске sarge, теперь стал официальным сервисом Debian GNU/Linux.
Это означает, что он больше не имеет адреса
.debian.net, вместо него используется
.debian.org. Если вы уже используете этот
сервис, измените настройку в файле
/etc/apt/sources.list
.
debian-volatile позволяет пользователям
легко обновлять те стабильные пакеты,
которые содержат быстро устаревающую
информацию. В их число, например, входят
антивирусные сигнатуры и наборы шаблонов
для спам-фильтров. Дополнительную
информацию и список зеркальных сайтов
можно найти на странице архива
.
Всё время с последнего официального выпуска sarge велась активная разработка программы установки Debian. В результате улучшилась работа с аппаратным обеспечением и были добавлены новые захватывающие возможности.
В информации о выпуске мы опишем только
главные изменения в программе установки.
Если вам нужен краткий обзор различий с sarge,
обратитесь к анонсам выпуска etch beta и
RC-релизов, доступным из старых
новостей
проекта.
Ранее, процесс установки происходил в два
этапа: установка базовой системы и делание
её загрузочной, после чего происходила
перезагрузка и запускалась программа
base-config
, с помощью которой
выполнялась настройка пользователей,
системы управления пакетами и установка
дополнительных пакетов (посредством tasksel).
В etch второй этап был включён в саму программу установки Debian. Это дало ряд преимуществ: улучшение безопасности, после перезагрузки в конце установки новой системы есть уже правильный часовой пояс, если вы установили среду рабочего стола, то будет сразу запущен графический интерфейс пользователя.
Программа установки настраивает систему на использование кодировки UTF-8, а не как прежде это зависело от выбранного языка (типа ISO-8859-1, EUC-JP или KIO-8).
Теперь стало возможно настроить файловую систему с томами LVM с помощью автоматической разметки.
Также через программу установки можно
настраивать шифрованные файловые системы.
Используя разметку вручную вы можете
выбирать между dm-crypt и loop-aes,
использовать ключевую фразу или
произвольный ключ, а также настраивать
другие различные параметры. При
использовании автоматической разметки,
программа установки создаст шифрованный
раздел LVM, который может содержать любые
файловые системы (кроме /boot
) в
логических томах.
Если вы предпочитаете графический интерфейс пользователя, запустите программу установки с помощью installgui.
Функциональность графической программы установки практически идентична обычной программе установки, отличается только внешний вид. Есть одно исключение: в графическом интерфейсе не поддерживается настройка шифрованных разделов с помощью произвольных ключей.
Замечание: графический интерфейс доступен не на всех архитектурах.
Можно использовать программу установки для решения проблем системой, например, если она больше не загружается. Первые шаги выглядят как процесс обычной установки, но программа установки не будет запускать утилиту разметки. Вместо этого вам будет предложено меню восстановления.
Чтобы загрузиться в режиме восстановления запустите программу установки командой rescue, или добавьте загрузочный параметр rescue/enable=true.
Во время установки в режиме эксперта вы
можете выбрать не настраивать учётную
запись root (она будет заблокирована), а
вместо неё настроить sudo
так, чтобы
первая учётная запись пользователя могла
использоваться для администрирования
системы.
Пакетам, которые необходимы для поддержки SELinux, был присвоен приоритет "стандарт". Это означает, что они будут установлены по умолчанию, если вы выберете во время установки задачу "Стандартная система". Однако, поддержка SELinux по умолчанию не включена. Если вы хотите обезопасить систему с помощью SELinux, нужно сделать это вручную после установки.
Благодаря огромным усилиям переводчиков, Debian теперь можно устанавливать на $FIXME$ языках. Если используется графический интерфейс программы установки, то поддерживаются ещё $FIXME$ языков.
Множество изменений, упомянутых в предыдущем разделе, также затронули и автоматическую установку с помощью конфигурационного файла настройки. Это означает, что если у вас уже есть конфигурационные файлы настройки, которые работали с программой установки sarge, то не ждите, что они будут работать с новой программой установки без изменений.
В руководстве
по установке
теперь есть отдельное
приложение, в котором подробно описывается
использование предварительной настройки.
В программу установки etch добавлены несколько новых потрясающих возможностей, которые позволяют легко делать детальную автоматизацию установки. Также в ней поддерживается усовершенствованная разметка RAID, LVM и шифрованные LVM. Подробности смотрите в документации.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Программа установки Debian является официальной системой установки Debian. Она предлагает широкий выбор методов установки. Какие из них будут доступны на вашей системе зависит от архитектуры.
Образы программы установки для etch и
руководство по установке можно найти на
веб-сайте
Debian
.
Руководство по установке также включено на первый CD/DVD из официального набора Debian CD/DVD. Его можно найти в каталоге:
/doc/install/manual/ru/index.html
Также следует ознакомиться со списком
известных ошибок
программы
установки.
В отличие от предыдущего выпуска программа
установки вновь предложит вам установить
пакет popularity-contest
.
popularity-contest
снабжает проект Debian
ценной информацией о том, какие пакеты
дистрибутива действительно используются.
Эта информация не только влияет на то, в
каком порядке пакеты пакеты будут
расположены на установочных
компакт-дисках, но и используется
разработчиками Debian для принятия решения о
продолжении/прекращении поддержки
пакетов, у которых больше нет
сопровождающих.
Информация, собранная popularity-contest
,
обрабатывается анонимно. Мы будем вам
очень благодарны, если вы установите этот
пакет и примете участие в этом официальном
опросе; этим вы поможете Debian.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Перед обновлением мы рекомендуем вам прочитать Что надо знать о etch, Chapter 5. В этом разделе дано описание потенциальных проблемы, которые не имеют прямого отношения к процессу обновления, но всё же оно будет не лишним.
Перед обновлением настоятельно рекомендуется сделать резервную копию всей системы или, по крайней мере, всех данных и настроек, которые вы не хотите потерять. Инструменты для обновления и сам процесс достаточно надёжны, но сбой аппаратного обеспечения в ходе обновления может привести к серьёзному повреждению системы.
В первую очередь необходимо сохранить
резервные копии содержимого каталогов
/etc
и /var/lib/dpkg
, а также вывод
команды dpkg --get-selections "*" (кавычки
необходимы).
Само по себе обновление никак не
затрагивает каталог /home
, но
некоторые приложения (в частности,
некоторые приложения Mozilla, GNOME и KDE) при
первом запуске новой версии
перезаписывают пользовательские
настройки настройками "по умолчанию".
На всякий случай стоит сделать резервную
копию скрытых файлов и каталогов
("точечные файлы") в домашних
каталогах пользователей. Это поможет вам
затем восстановить старые настройки в
случае необходимости. Не лишним будет
предупредить пользователей об этой
проблеме.
Желательно заранее сообщить всем
пользователям обо всех планируемых
обновлениях, хотя пользователи, работающие
в системе через ssh
, не должны
испытать особых проблем в процессе
обновления и вполне могут продолжать
работу. Если вы хотите принять
дополнительные меры предосторожности,
создайте резервную копию каталога с
файлами пользователей (/home
) или
перед обновлением размонтируйте раздел,
где он расположен. Перезагрузка после
обновления не потребуется, если вы,
конечно, не планируете обновление ядра
системы.
Обновление дистрибутива возможно как с
локальной консоли (или подключённого
напрямую последовательного терминала), так
и через удалённое подключение ssh
.
Внимание! Ни в коем случае не
обновляйте систему через telnet
,
rlogin
, rsh
или из графического
сеанса под управлением xdm
, gdm
,
kdm
и т.д., запущенного на обновляемой
системе. Это связано с тем, что все эти
серверы могут быть перезапущены при
обновлении, что может привести к
недоступности системы, обновлённой
только наполовину.
Установка любого пакета должна
производиться с привилегиями
суперпользователя. Поэтому вы должны либо
войти в систему под именем
суперпользователя (root), либо использовать
программы su
или sudo
, чтобы
получить необходимые права.
Для обновления есть несколько предварительных условий; прежде чем приступать к обновлению, вы должны проверить, что они соблюдаются.
Перед обновлением всей системы, как
описано в Обновление
остальной системы, Section 4.4.3, вы должны
убедиться, что у вас достаточно места на
диске. Сначала потребуется место на
разделе, который содержит /var/
, так
как туда будут записываться загружаемые
пакеты для установки. После загрузки вам,
вероятно, понадобится больше места в
файловой системе других разделов для того,
чтобы можно было установить обновляемые
пакеты (которые могут содержать больше
данных) и новые пакеты, которые будут
установлены из-за обновлений. Если в
системе не будет достаточного места, то в
конечном счёте это приведёт к неполному
обновлению, что позднее бывает сложно
исправить.
И aptitude
, и apt
отображают
подробную информацию о количестве
требуемого места для установки. Чтобы
посмотреть, сколько места понадобиться для
выполнения обновления, запустите:
# aptitude -y -s -f --with-recommends dist-upgrade [ ... ] XXX пакетов обновлено, XXX установлено новых, XXX пакетов отмечено для удаления и XXX пакетов не обновлено. Необходимо получить xx.xMB/yyyMB архивов. После распаковки будет использовано AAAMB. Будет выполнена загрузка/установка/удаление пакетов.
Если вам не хватает места для обновления, убедитесь, что вы освободили место заранее. Вы можете:
Удалить пакеты, которые были ранее
загружены для установки (из каталога
/var/cache/apt/archive
), очистив кэш пакетов,
запустив apt-get clean
.
Удалить старые пакеты, которые больше не
используются. Если у вас установлена
программа popularity-contest
, то с помощью
popcon-largest-unused
вы можете получить
список пакетов, которые вы не используете в
системе и которые занимают много места.
Также вы можете использовать deborphan
или debfoster
, чтобы найти устаревшие
пакеты (смотрите Устаревшие
пакеты, Section 4.7).
Удалить пакеты, которые занимают слишком
много места, и в которых нет срочной
необходимости (вы всегда можете
переустановить их после обновления).
Список пакетов, которые занимают большую
часть дискового пространства, можно
получить с помощью программы dpigs
(из
пакета debian-goodies
) или wajig
(запустив wajig size
).
Временно перенести на другую машину или
удалить системные журналы из /var/log/
.
Если у вас работает ядро с версией меньшей
2.4.1, то вам нужно провести обновление до
ветки 2.4 (по крайней мере) перед тем как
обновлять glibc
-- это нужно сделать до
начала обновления. Рекомендуется обновить
ядро до ветки 2.6.
[FIXME: Needs decision/documentation whether to upgrade userland or kernel first.]
Описываемая в этом разделе процедура обновления предназначена для обновления "чистого" sarge без дополнительных пакетов со стороны. Может даже лучше предварительно удалить эти пакеты.
Эта процедура также предполагает, что ваша система обновлена до последнего выпуска sarge. Если это не так или вы в этом не уверены, следуйте инструкциям раздела Обновление системы sarge, Section A.1.
Если вы настроили APT на установку некоторых
пакетов из дистрибутива, отличного от
стабильного (например, тестируемого), вам,
возможно, придётся изменить конфигурацию
APT (сохранённую в файле /etc/apt/preferences
),
чтобы было возможным обновление пакетов до
версии в новом стабильном выпуске. Более
подробную информацию о фиксации пакетов в
APT можно найти в apt_preferences(5)
.
Независимо от способа обновления, рекомендуется сначала проверить состояние всех пакетов и убедиться, что все пакеты могут быть обновлены. Следующая команда покажет частично установленные (Half-Installed) пакеты, пакеты, настройка которых не удалась (Failed-Config), а также все пакеты в ошибочных состояниях.
# dpkg --audit
Можно также проверить состояние всех
пакетов системы с помощью программ
dselect
, aptitude
или таких команд,
как
# dpkg -l | pager
или
# dpkg --get-selections > ~/curr-pkgs.txt
Перед обновлением желательно снять все фиксации с пакетов. Если один из необходимых для обновления пакетов зафиксирован, обновление завершится неудачей.
Заметим, что aptitude
использует другой
метод регистрации зафиксированных
пакетов, чем apt-get
и dselect
.
Определить, какие пакеты зафиксированы
через aptitude
, можно с помощью
# aptitude search "~ahold" | grep "^.h"
Если вы хотите проверить, какие пакеты
зафиксированы через apt-get
,
используйте
# dpkg --get-selections | grep hold
Если вы изменили и перекомпилировали пакет локально, но при этом не переименовали его и не добавили "эпоху" к версию пакета, то его нужно зафиксировать, чтобы предотвратить обновление.
Состояние фиксации пакета ("hold") для
aptitude
может быть изменено с помощью
(замените hold на unhold, чтобы
сбросить состояние "hold"):
# aptitude hold package_name
Если вам надо что-то изменить, то лучше
сначала убедиться, что ваш sources.list
всё ещё ссылается на sarge, как объясняется в
разделе Проверка списка
источников APT, Section A.2.
Если вы установили пакеты не из Debian, то
знайте, что при обновлении они могут быть
удалены по причине конфликтующих
зависимостей. Если при установке пакетов
вы добавляли записи в файл
/etc/apt/sources.list
, то стоит проверить, что
этот источник содержит пакеты,
скомпилированные для etch и соответственно
исправить строку источника вместе со
строками остальных источников.
Некоторые пользователи установили более новые пакеты Debian, адаптированные для sarge (backports). Такие пакеты, скорее всего, станут причиной проблем при обновлении, так как они могут вызвать конфликты файлов[1]. В разделе Возможные проблемы во время обновления, Section 4.4.4 описано, как бороться с конфликтами файлов, если они возникнут.
Перед началом процесса обновления вы
должны настроить файл конфигурации
apt
/etc/apt/sources.list
.
Программа apt
при запросе на
установку пакета установит наивысшую
версию пакета из тех, которые можно найти в
источниках, соответствующих строкам
deb этого файла. При равных версиях
приоритет будут иметь строки, находящиеся
в файле выше (таким образом, в случае
использования нескольких зеркал обычно
лучше первым указать каталог на локальном
жёстком диске, затем компакт-диск и,
наконец, зеркала HTTP/FTP).
На выпуск Debian можно ссылаться по его кодовому имени (например, "sarge" или "etch") или по его статусу (например, "oldstable" ("старый стабильный"), "stable" ("стабильный"), "testing" ("тестируемый"), "unstable" ("нестабильный")). Ссылки на выпуск по его кодовому имени имеют то преимущество, что вы никогда неожиданно для себя не начнёте пользоваться новым выпуском. Поэтому мы здесь так и делаем. В этом случае, вам, конечно, придётся самим следить за новыми выпусками. Если вы будете ссылаться на дистрибутив по его статусному имени, то после выхода нового выпуска вы просто увидите большое количество обновлённых пакетов.
Конфигурация по умолчанию позволяет
произвести установку с главных серверов
Debian, но вы можете изменить файл
/etc/apt/sources.list
и использовать другие
зеркала. Лучше использовать ближайшее к
вам (в смысле скорости передачи данных)
зеркало.
Адреса HTTP- и FTP-зеркал Debian можно найти по
адресу http://www.debian.org/distrib/ftplist
(см. раздел "Полный список зеркал").
HTTP-зеркала обычно быстрее, чем FTP.
Допустим, к примеру, что ближайшим к вам зеркалом Debian является http://mirrors.kernel.org/debian. Просматривая содержимое зеркала web-браузером или FTP-клиентом, можно заметить, что основные каталоги организованы следующим образом:
http://mirrors.kernel.org/debian/dists/etch/main/binary-amd64/... http://mirrors.kernel.org/debian/dists/etch/contrib/binary-amd64/...
Чтобы использовать это зеркало в программе
apt
, добавьте в файл sources.list
:
deb http://mirrors.kernel.org/debian etch main contrib
Заметим, что `dists' добавляется автоматически, а параметры после имени выпуска используются для дополнения сетевого пути до реальных каталогов.
После того, как вы добавили новый источник,
отключите присутствовавшие ранее в файле
sources.list
строки deb, поставив в
начале каждой строки знак диеза (#).
Все пакеты, требуемые для установки, после
загрузки из сети размещаются в каталоге
/var/cache/apt/archives
(во время загрузки -- в
подкаталоге partial/
), поэтому перед
началом установки вы должны убедиться в
том, что там достаточно места. Для обычной
установки понадобится приблизительно 300МБ
дискового пространства.
Вместо HTTP- и FTP-зеркал, можно, изменив
соответствующим образом файл
/etc/apt/sources.list
, использовать зеркало
на локальном диске (возможно,
смонтированном по сети).
Например, если ваше зеркало пакетов
находится в каталоге /var/ftp/debian/
, то
его основные каталоги будут называться:
/var/ftp/debian/dists/etch/main/binary-amd64/... /var/ftp/debian/dists/etch/contrib/binary-amd64/...
Чтобы программа apt
могла
использовать этот источник пакетов,
добавьте в файл sources.list
:
deb file:/var/ftp/debian etch main contrib
Заметим, что `dists' добавляется автоматически, а параметры после имени выпуска используются для дополнения сетевого пути до реальных каталогов.
После того, как вы добавили новый источник,
отключите присутствовавшие ранее в файле
sources.list
строки deb, поставив в
начале каждой строки знак диеза (#).
Если вы хотите использовать только
компакт-диски, закомментируйте все
присутствующие в файле /etc/apt/sources.list
строки deb, поставив в начале каждой
строки знак диеза (#).
Убедитесь в том, что в файле /etc/fstab
есть строка, позволяющая смонтировать
компакт-диск в каталог /cdrom
(программа apt-cdrom
требует
монтирования именно в этом каталоге).
Например, если файлом устройства вашего
привода чтения компакт-дисков служит
/dev/hdc
, то файл /etc/fstab
должен
содержать строку:
/dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0
Обратите внимание на то, что между словами defaults,noauto,ro в четвёртом поле строки не должно быть пробелов.
Чтобы проверить, что строка fstab написана верно, вставьте компакт-диск в привод и выполните команды
# mount /cdrom # this will mount the CD to the mount point # ls -alF /cdrom # this should show the CD's root directory # umount /cdrom # this will unmount the CD
Затем запустите:
# apt-cdrom add
для каждого компакт-диска Debian Binary, чтобы добавить все диски в базу данных APT.
Для обновления Debian GNU/Linux до нового выпуска
рекомендуется использовать программу
управления пакетами aptitude
. Этот
инструмент принимает более безопасные
решения об установке пакетов, чем при
непосредственном запуске apt-get
.
Не забудьте смонтировать все необходимые
разделы (в первую очередь, корневой раздел
и каталог /usr
) для чтения и записи.
Это можно сделать командой
# mount -o remount,rw /mountpoint
Затем надо проверить и перепроверить, что
источники APT в файле /etc/apt/sources.list
ссылаются либо на "etch", либо на
"stable". Обратите внимание,
источники на CD-ROM могут ссылаться на
дистрибутив "unstable", хоть это и
странно, но исправлять их не нужно.
Настоятельно рекомендуем использовать
программу /usr/bin/script
для записи ваших
действий при обновлении. В этом случае, при
возникновении каких-либо проблем у вас
будет журнал произошедших событий, и если
понадобится, вы сможете включить эту
информацию в отчёт об ошибке. Чтобы начать
запись, выполните команду
# script -a ~/upgrade-to-etch.typescript
или похожую. Не размещайте файл с записью
во временных каталогах, таких как /tmp
и /var/tmp
(файлы в этих каталогах могут
быть удалены при обновлении или
перезагрузке).
Запись также поможет вам прочитать информацию, которая была "промотана" за границу экрана. Просто переключитеcь на вторую консоль (нажав Alt-F2) и, войдя в систему, запустите less ~root/upgrade-to-etch.typescript для просмотра файла.
После завершения обновления, можно
остановить script
набрав exit в
командной строке.
Сначала нужно скачать список пакетов для нового выпуска. Это можно сделать, выполнив команду[2]
# apt-get update
Пробные обновления показали, что версия
aptitude
из etch разрешает сложные
зависимости при обновлении лучше, чем
apt-get
и aptitude
из sarge aptitude
.
Поэтому её следует обновить в первую
очередь, запустив:
# aptitude install aptitude
Вы сможете просмотреть список изменений и либо утвердить его, либо отказаться. Перед тем, как согласиться с предложенными изменениями, обратите особое внимание на пакеты, которые будут удалены при обновлении.
В некоторых случаях на этом шаге
предлагается удалить большое количество
пакетов. Можно попытаться сократить
количество удаляемых пакетов, обновляя
одновременно с aptitude
что-нибудь ещё.
Поясним на примере. При пробных
обновлениях систем с установленным KDE этот
шаг вызывал удаление многих пакетов KDE,
зачастую вместе с perl
. Решением в
этом случае стал запуск install aptitude perl
вместо install aptitude.
Теперь можно приступить собственно к обновлению. Выполните команду
# aptitude -f --with-recommends dist-upgrade
Эта команда произведёт полное обновление
системы, т.е. установку последних
доступных версий всех пакетов и разрешение
всех изменившихся между выпусками
зависимостей. При необходимости она
установит новые пакеты (обычно это новые
версии библиотек или переименованные
пакеты) и удалит все вызывающие конфликты
устаревшие пакеты (такие как
console-tools-libs
).
При обновлении с набора компакт-дисков система несколько раз попросит вас вставить в привод соответствующий диск. Возможно, вам придётся вставлять один диск несколько раз, это вызвано тем, что взаимосвязанные пакеты могут находится на разных дисках.
Новые версии уже установленных пакетов,
которые нельзя обновить не меняя состояние
других пакетов, не будут установлены
(программа выведет сообщение, что пакет
зафиксирован, "held back"). Разрешить
ситуацию можно либо отметив такой пакет
как подлежащий установке с помощью
aptitude
, либо выполнив команду aptitude
-f install <пакет>.
Параметр --fix-broken (или просто
-f) приведёт к тому, что apt
будет пытаться сразу исправлять
нарушенные зависимости. Система apt
не позволяет, чтобы какие-либо зависимости
в системе были не удовлетворены.
Если запуск aptitude
, apt-get
или
dpkg
завершается с ошибкой
E: Dynamic MMap ran out of room
то это значит, что размера кэша по
умолчанию недостаточно. Проблему можно
решить либо удалив ненужные записи в файле
/etc/apt/sources.list
, либо увеличив размер
кэша. Увеличить размер кэша можно с
помощью параметра APT::Cache-Limit в файле
/etc/apt/apt.conf
. Следующая команда
увеличит кэш до размера, достаточного для
обновления:
# echo 'APT::Cache-Limit "12500000";' >> /etc/apt/apt.conf
Здесь предполагается, что эта переменная раньше не была указана в файле.
Иногда необходимо активизировать параметр
APT::Force-LoopBreak, чтобы разрешить временное
удаление пакета первой необходимости при
возникновении циклической зависимости
типа конфликт/требование предварительной
установки. Программа aptitude
сообщит
об этом и прекратит обновление. Чтобы
решить эту проблему, следует указать в
командной строке aptitude
параметр -o
APT::Force-LoopBreak=1.
Возможна ситуация, когда структура
зависимостей в системе может быть
настолько нарушена, что потребуется ручное
вмешательство. Обычно это делается с
помощью aptitude
или
# dpkg --remove package_name
чтобы удалить "проблемные" пакеты или
# aptitude --fix-broken install # dpkg --configure --pending
В чрезвычайных случаях вам может потребоваться принудительная переустановка командой типа
# dpkg --install /path/to/package_name.deb
При обновлении с "чистого" sarge конфликтов файлов быть не должно, но они вполне возможны, если у вас установлены неофициальные адаптации (backports). Конфликт файлов вызывает ошибки вида:
Unpacking replacement <package-foo> ... dpkg: error processing <package-name-for-foo> (--unpack): trying to overwrite `<some-file-name>', which is also in package <package-bar>
Конфликт файлов можно попытаться разрешить принудительным удалением пакета, указанного в последней строке сообщения об ошибке:
# dpkg -r --force-depends package_name
После исправления ошибок вы можете продолжить обновление, повторив ранее описанные команды aptitude.
Во время обновления система будет задавать
вам вопросы о настройке или перенастройке
некоторых пакетов. Если вас спросят, нужно
ли заменить какой-то файл в каталоге
/etc/init.d
или /etc/terminfo
или файл
/etc/manpath.config
версией, предоставленной
сопровождающим пакета, обычно следует
ответить`да', поскольку иначе будет
нарушена целостность системы. Вы всегда
сможете вернуть старые настройки, потому
что файлы конфигурации будут сохранены с
расширением .dpkg-old.
Если вы не уверены в том, что нужно делать, запишите имя пакета или файла и разберитесь с проблемой позднее. Информацию, выводившуюся на экран во время обновления, вы сможете найти в файле транскрипта.
Вы должны обновлять ядро Linux отдельно от
остальных пакетов. Вы можете сделать это
самостоятельно, либо установив один из
пакетов linux-image-*
, либо скомпилировав
ядро из исходного кода. Обязательно
прочитайте в этом разделе замечания о
возможных проблемах при обновлениях ядра.
Все пакеты с ядрами Linux были переименованы из kernel-* в linux-* для большей ясности в именах.
Пакет initrd-tools
больше не
поддерживается и был заменён на
initramfs-tools
и yaird
. По умолчанию
при обновлении ядра в etch происходит
установка initramfs-tools
.
В etch больше не поддерживается devfs
.
Для динамического управления каталогом
/dev
рекомендуется использовать udev.
Ядра Debian больше не содержат поддержку
devfs
, поэтому пользователям
devfs
нужно вручную преобразовать их
системы перед обновлением на ядро из etch.
Если вы видите строку 'devfs' в файле
/proc/mounts
, то, вероятно, используется
devfs. Имена в стиле devfs во всех
конфигурационных файлах нужно заменить на
соответствующие имена в стиле udev. Имена в
стиле devfs обычно упомянуты в файлах
/etc/fstab
, /etc/lilo.conf
,
/boot/grub/menu.lst
и подобных им.
Подробности о возможных проблемах есть в
отчёте об ошибке #341152
.
Для многопроцессорных систем больше не нужны *-smp варианты ядра Linux. Для AMD64 в пакеты linux-image без суффикса -smp включена поддержка однопроцессорных и многопроцессорных систем.
В etch имеется более мощный механизм обнаружения аппаратных средств, чем в предыдущих выпусках. Однако это может привести к изменению порядка обнаруженных устройств в системе, что повлияет на назначенные имена устройств. Например, если у вас есть две сетевые карты, которые работают через разные драйверы, то устройства eth0 и eth1 могут поменяться местами! Обратите внимание на то, что новый механизм работает так, что если вы, например, поставите другую карту ethernet в систему с etch, то новой карте будет присвоено новое имя интерфейса.
Для сетевых устройств можно избежать
переназначения с помощью утилиты
ifrename
, привязав физические
устройства к специальным именам во время
загрузки. Подробней смотрите в
ifrename(8)
и iftab(5)
.
Для устройств хранения данных можно
избежать переназначения с помощью утилиты
initramfs-tools
и настройки загрузки
драйверов модулей в одном и том же порядке.
Для этого определите порядок модулей
устройств хранения в системе с помощью
команды lsmod
. lsmod
выводит
список модулей в обратном порядке, в
котором они загружались, то есть первые
модули в списке были загружены последними.
Однако на этот порядок также влияет
удаление и перезагрузка модулей после
первоначальной загрузки. Также некоторые
драйвера могут быть включены в ядро
статически, и их названия не появятся в
результатах lsmod
. Вы можете
определить имена таких драйверов и их
порядок загрузки проанализировав файл
/var/log/kern.log
или результат команды
dmesg
.
Добавьте имена этих модулей в файл
/etc/initramfs-tools/modules
в том порядке, в
котором они должны быть загружены во время
запуска машины. Некоторые имена модулей
могли измениться со времени sarge. Например,
sym53c8xx_2 теперь sym53c8xx.
Затем вам нужно будет перегенерировать образ(ы) initramfs запустив update-initramfs -k all.
После загрузки ядра из etch и udev
, вы
можете перенастроить доступ к дискам
системы через псевдонимы, которые не
зависят от порядка загрузки драйверов. Эти
псевдонимы находятся в подкаталогах
/dev/disk/
.
При dist-upgrade с sarge до etch настоятельно рекомендуется установить новый метапакет linux-image-2.6-*. Этот пакет может быть установлен автоматически процессом dist-upgrade. Вы можете проверить это командой:
# dpkg -l | grep '^ii linux-image'
Если в результате вы ничего не увидели, то вам нужно установить новый пакет linux-image вручную. Чтобы увидеть список доступных метапакетов linux-image-2.6, выполните:
# apt-cache search linux-image-2.6- | grep -v transition
Если вы не знаете какой пакет выбрать,
запустите uname -r и поищите пакет с
похожим именем. Например, если вы увидели
'2.4.27-3-686', то рекомендуется установить
linux-image-2.6-686
. Для выбора подходящего
из возможных, вы можете воспользоваться
apt-cache, чтобы посмотреть подробное описание
каждого пакета. Например:
# apt-cache show linux-image-2.6-686
Затем ядро нужно установить с помощью aptitude install. После установки ядра следует перезагрузить систему при первой возможности.
Если вы не боитесь трудностей, то можете
скомпилировать ядро самостоятельно из
исходного кода. Установите пакет
kernel-package
и прочитайте документацию в
каталоге /usr/share/doc/kernel-package
.
Когда команда aptitude dist-upgrade закончила работу, формально обновление завершено, но перед перезагрузкой следует проделать ещё несколько действий.
Для mdadm теперь нужен конфигурационный файл
для составления MD массивов (RAID) с
первоначального ramdisk и во время процесса
инициализации системы. Прочитайте и
выполните инструкции из
/usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz
после
обновления пакета и до
перезагрузки. Последняя версия этого
файла доступна http://svn.debian.org/wsvn/pkg-mdadm/mdadm/trunk/debian/README.upgrading-2.5.3?op=file
;
обратитесь к ней, если возникнут проблемы.
Вместе с появлением девяти тысяч новых пакетов, более двух тысяч пакетов из состава sarge с появлением etch устаревают. Устаревшие пакеты не включены в etch и не больше будут обновляться. Ничто не мешает вам продолжить пользоваться этими пакетами, но приблизительно через год [3] после выхода etch команда безопасности прекратит выпускать для них исправления. Мы рекомендуем перейти на использование альтернативных пакетов, если есть такая возможность.
Пакет может быть удалён из дистрибутива по многим причинам: разработка программы прекращена, пакет не интересен никому из разработчиков Debian, программа вытеснена другой, более функциональной программой или версией программы. Возможно, пакет содержит ошибки, из-за которых пока не может быть включён в etch, в последнем случае пакет может быть доступен в нестабильном ("unstable") дистрибутиве.
Определить, какие пакеты устарели, очень
легко, так как программы управления
помечают их как "устаревшие". Если вы
используете aptitude
, то полный список
этих пакетов находится в разделе
"Устаревшие и локально созданные
пакеты". В программе dselect
есть
аналогичный раздел, но список пакетов в нём
может несколько отличаться. Если в sarge вы
использовали aptitude
для установки
пакетов вручную, то aptitude
помнит об
этом факте, и пометит такие пакеты как
устаревшие, которые были установлены для
удовлетворения зависимостей и которые
больше не нужны, если пакет был удалён. В
отличие от deborphan
, aptitude
не
считает устаревшими пакеты, которые вы
установили вручную, а не автоматически для
удовлетворения зависимостей.
Существуют и другие инструменты для
определения неиспользуемых пакетов, в их
число входят deborphan
, debfoster
и
cruft
. Советуем использовать
deborphan
, хотя по умолчанию он ищет
только ненужные библиотеки (пакеты в
секциях "libs" и "oldlibs", от которых
не зависит ни один другой пакет). Не
удаляйте подряд все пакеты, найденные
такими инструментами (в особенности, если
при запуске вы указали опции, отличные от
опций по умолчанию), чтобы не удалить
что-нибудь нужное. Настоятельно
рекомендуем перед удалением внимательно
просмотреть список предложенных пакетов
(прочесть описание, посмотреть входящие
файлы).
В системе
отслеживания ошибок Debian
зачастую
содержится дополнительная информация о
причинах удаления пакета. Просмотрите
архив сообщений об ошибках интересующего
вас пакета, а также архивированные ошибки
для псевдо-пакета
ftp.debian.org
.
Многие пакеты из sarge в etch были поделены на несколько разных пакетов, чаще всего чтобы облегчить поддержку системы. Для простоты обновления в состав etch нередко входит пакет-"пустышка" (пустой пакет с именем старого пакета из sarge). Такой пакет при установке устанавливает новые пакеты, от которых зависит. Сразу же после установки "пустышки" становятся неиспользуемыми и их можно спокойно удалять.
В описании большинства (но не всех)
пакетов-пустышек ясно указано их
предназначение. К сожалению, никаких
правил для описания пустышек нет, поэтому
для их обнаружения вам может пригодиться
deborphan
с опцией --guess.
Некоторые пустышки удалять после
обновления не нужно, так как они
впоследствии используются для определения
установленной версии программы.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Иногда перемены к лучшему имеют побочные эффекты, которых мы не можем избежать без появления ошибок где-нибудь ещё. Здесь мы опишем проблемы, которые уже известны. Прочитайте также список известных ошибок, соответствующую документацию на пакеты, отчёты об ошибках и другую информацию, указанную в Что ещё можно прочитать, Section 6.1.
Начиная с версии 2.6.17, Linux использует
изменение окна TCP, описанное в RFC 1323, в
агрессивной манере. Некоторые серверы не
удовлетворяют RFC и объявляют неверные
размеры своих окон. Подробней смотрите
ошибки #381262
и #395066
.
На некоторых старых системах команда
shutdown -h
может больше не выключать
питание системы (но останавливает её). В
этих случаях нужно использовать apm.
Добавление acpi=off apm=power_off в командную
строку ядра, например в конфигурационные
файлы grub
или lilo
должно решить
проблему. Подробней смотрите ошибку #390547
.
В apt
была добавлена поддержка
загрузки только различий между файлами
packages. Это удобно пользователям с
неустойчивым подключением к сети, но людям
с близколежащим сервером-зеркалом можно
выключить эту возможность. Для этого
добавьте Acquire::Pdiffs "false"; в файл
/etc/apt/apt.conf
.
Переход на X.Org включает некоторые структурные изменения. В случае, если установлены все пакеты из Debian и также включённые в etch, то обновление должно пройти без проблем. Опыт, однако, показывает, что нужно сделать несколько изменений, так как известно, что без них могут возникнуть проблемы во время обновления.
Наиболее важным изменением является то,
что каталог /usr/X11R6/bin
больше не
существует и остаётся только в виде
символической ссылки на /usr/bin
. Это
значит, что этот каталог будет пуст в
момент установки новых пакетов. Новые
пакеты конфликтуют с большинством пакетов,
которые используют /usr/X11R6/bin
, но в
некоторых случаях может понадобиться
ручное вмешательство. Не запускайте
обновление в X-сессии.
В случае, если обновление прервалось во
время установки X.Org, убедитесь, не осталось
ли файлов в /usr/X11R6/bin
. Вы можете
использовать dpkg -S, чтобы выяснить,
какому пакету Debian принадлежит оставшийся
файл (если таковые имеются), и удалить эти
пакеты с помощью dpkg --remove. Запомните
какие пакеты удаляете, для того чтобы позже
можно было установить пакеты, заменяющие
их. Перед тем как продолжить обновление,
нужно удалить все файлы в каталоге
/usr/X11R6/bin
.
Подробности и другие проблемы можно найти
на http://wiki.debian.org/Xorg69To7
.
Одним из устаревших пакетов к выпуску etch стал агент пересылки почты (MTA) exim, который был заменён полностью новым пакетом exim4.
Программа exim (версии 3.xx) не поддерживалась разработчиком несколько лет, и поэтому в Debian также была прекращена поддержка этой версии. Если вы всё ещё используете exim 3.xx, обновите установленный exim до exim4 вручную. Так как exim4 уже был в sarge, вы можете выполнить обновление в системе sarge перед тем как обновляться до etch, или после обновления до etch, как хотите. Помните, что старый пакет exim обновлён не будет и для него не будет обеспечиваться поддержка безопасности после того, как поддержка sarge будет прекращена.
Пакеты exim4 в Debian очень хорошо
документированы. Домашняя страница
пакетов в Debian Wiki http://wiki.debian.org/PkgExim4
,
файл README можно найти в http://pkg-exim4.alioth.debian.org/README/etch/README.Debian.html
,
а также внутри пакетов.
В файле README есть глава Packaging, в которой описаны различия пакетов, которые мы предлагаем, также есть глава об обновлении с Exim 3, которая поможет вам выполнить переход.
Apache был обновлён до новой версии 2.2. Хотя это не должно ничего сломать в большинстве случаев, есть несколько возможных проблем, с которыми лучше ознакомиться.
На http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html
содержатся изменения, сделанные
разработчиком. Прочитайте эту страницу и
особенно обратите внимание:
нужно перекомпилировать все модули
модули авторизации были пересортированы и переименованы
некоторые параметры конфигурации были переименованы
Из изменений, сделанных Debian, следует отметить, что строка SSL больше не определена, так как ssl теперь поддерживается в пакете по умолчанию.
Многие годы было известно, что включение настройки register_globals в PHP ненадёжно и опасно, и в пакете она была отключена по умолчанию. Теперь эту настройку вообще не рекомендуется использовать на системах Debian, как слишком опасную. То же самое касается недостатков для safe_mode и open_basedir, которым также некоторое время не уделялось должного внимания.
Начиная с этого выпуска, команда обеспечения безопасности в Debian не предоставляет поддержку безопасности тем настройкам PHP, которые заранее считаются небезопасными. Самое главное: проблемы, возникшие из-за включённого register_globals больше не рассматриваются.
Если вы используете старые приложения,
которым требуется register_globals,
включайте его только для соответствующего
пути, например, через конфигурационный
файл Apache. Подробности описаны в файле
README.Debian.security
из каталога с
документацией PHP (/usr/share/doc/php4
,
/usr/share/doc/php5
).
Программы Mozilla являются важными инструментами для многих пользователей. К сожалению, политика безопасности разработчиков Mozilla принуждает пользователей обновляться до новой версии, которую выпустил разработчик, что противоречит политике Debian не делать больших функциональных изменений при обновлениях безопасности. Мы не можем ничего предсказать, но во время жизни etch команда безопасности Debian может подойти к такому моменту, когда поддержка продуктов Mozilla станет невозможной, и ей придётся объявить о прекращении обеспечения безопасности продуктов Mozilla. Вы должны принять это во внимание при развёртывании Mozilla и рассмотреть альтернативы, имеющиеся в Debian, если отсутствие поддержки в области безопасности, создаст проблему для вас.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Помимо этой информации о выпуске и
руководства по установке, существует
документация по Debian GNU/Linux, разрабатываемая
проектом Debian Documentaton Project (DDP), целью которого
является создание высококачественной
документации для пользователей и
разработчиков Debian. В состав этой
документации входят Руководство по Debian,
Руководство нового сопровождающего Debian, FAQ
по Debian и многое другое. Полную информацию о
доступных документах можно получить на
веб-сайте DDP
.
Документация по конкретным пакетам
устанавливается в каталог
/usr/share/doc/пакет
. Там может
находиться информация об авторских правах,
специфичная для Debian информация и
документация от авторов исходной
программы.
Пользователи Debian могут воспользоваться помощью, советами и поддержкой из нескольких источников, но к ним следует прибегать только не удалось найти ответа на вопрос в документации. Этот раздел содержит краткое описание дополнительных источников помощи для новых пользователей.
Основной интерес для пользователей Debian
представляют англоязычный список рассылки
debian-user и списки debian-user-язык или
debian-язык для других языков. Для
русского языка это список debian-russian.
Информацию о списках рассылки и о том, как
на них подписаться см. по адресу http://lists.debian.org/
.
Пожалуйста, перед тем, как отправить вопрос
в список рассылки, поищите ответ на него в
архивах. Просим также придерживаться
общепринятых норм почтового этикета.
У Debian есть IRC-канал, предназначенный для поддержки пользователей Debian. Он расположен в сети OFTC IRC, предоставляющей интерактивные сервисы сообществам по интересам. Чтобы войти на канал, соединитесь с сервером irc.debian.org с помощью своего любимого IRC-клиента и присоединитесь к каналу #debian. Для русскоязычных пользователей существует канал #debian-russian в той же сети.
Просим вас следовать правилам поведения на
канале и уважать других пользователей.
Более подробную информацию об OFTC можно
получить на её
веб-сайте
.
Мы приложили немало усилий, чтобы сделать
Debian GNU/Linux операционной системой высокого
качества, однако это не означает, что
поставляемые нами пакеты не содержат
абсолютно никаких ошибок. Мы
предоставляем нашим пользователям полную
информацию обо всех обнаруженных ошибках в
нашей Системе отслеживания ошибок (Bug Tracking
System, BTS), расположенной по адресу bugs.debian.org
. Такой
подход согласуется с концепцией открытой
разработки Debian.
Если вы обнаружите ошибку в дистрибутиве или каком-то из его пакетов, пожалуйста, сообщите о ней, чтобы в следующем выпуске она была исправлена. Чтобы сообщить об ошибке, требуется работающий адрес электронной почты. Это необходимо для того, чтобы мы могли отслеживать ошибки, а разработчики - связываться с отправителями отчётов об ошибках, если им понадобится дополнительная информация.
Отправить сообщение об ошибке можно с
помощью программы reportbug
или вручную
по электронной почте. Более подробную
информацию о Системе отслеживания ошибок и
о том, как её использовать, можно найти в
каталоге /usr/share/doc/debian
после
установки пакета doc-debian
или на сайте
Системы отслеживания
ошибок
.
Чтобы помочь Debian, не нужно быть большим
специалистом. Помогая пользователям в
решении их проблем в списках рассылки
вы
уже помогаете сообществу. Выявление (или,
что ещё лучше, решение) проблем, связанных с
разработкой дистрибутива, участие в работе
списков для
разработчиков
, также очень важно.
Чтобы помочь поддерживать высокое
качество Debian, отправляйте сообщения об
ошибках
и помогайте разработчикам
отслеживать и исправлять их. Если вы
хорошо владеете языком, вы можете помочь в
написании документации
или
переводе
существующей документации на родной язык.
Если вы можете уделить Debian больше времени,
можно взяться за сопровождение
какой-нибудь свободной программы в Debian. В
частности, полезной была бы поддержка
пакетов, которые кто-то особенно хотел бы
видеть в Debian. Подробную информацию можно
найти на странице требующих доработки
и планируемых пакетов
. Если вам
интересна какая-то специфическая группа
пользователей, возможно, вы захотите
участвовать в одном из дочерних проектов
Debian. Среди них перенос Debian на другие
архитектуры, проекты Debian для
детей
и Debian в
медицине
.
В любом случае, если вы участвуете в работе сообщества Свободного ПО в качестве пользователя, программиста, писателя или переводчика, вы уже помогаете Свободному программному обеспечению. Такое участие приносит удовольствие и радость, даёт возможность познакомиться с новыми людьми.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
В этом приложении содержится информация о том, как установить или обновить пакеты sarge перед обновлением до etch. В некоторых случаях это может понадобиться.
В основном это обновление ничем не отличается от всех предыдущих обновлений sarge, которые вы делали. Единственное отличие состоит в том, что сначала надо убедиться, что ваши списки пакетов всё ещё содержат пакеты sarge, как описано в разделе Проверка списка источников APT, Section A.2.
Если одна или несколько записей в вашем
/etc/apt/sources.list
ссылаются на стабильный
дистрибутив ('stable'), то вы уже
"используете" etch. Если вы уже
запустили apt-get update, то ещё не поздно
всё отменить, просто выполнив инструкцию,
приведённую ниже.
Если вы успели установить пакеты из etch, то особого смысла в установке пакетов из sarge уже нет. В этом случае вам следует решить - довести до конца обновление или нет. Вернуться к использованию старых версий пакетов возможно, но эта процедура выходит за рамки данного документа.
Откройте файл /etc/apt/sources.list
с помощью
любого текстового редактора (потребуются
привилегии суперпользователя). Во всех
строках, начинающихся с deb http: или с
deb ftp: замените "stable" на
"sarge".
Если вы нашли строки, начинающиеся с deb file:, то вам придётся самим проверить, какие пакеты хранятся в указанном каталоге - из sarge или из etch.
Внимание! Не исправляйте строки,
начинающиеся с deb cdrom:!. Если вы
исправите такую строку, то вам придётся
снова запускать apt-cdrom
. Не
беспокойтесь, если источник "cdrom"
ссылается на нестабильный
("unstable") дистрибутив. Как это ни
странно, так и должно быть.
Если вы внесли какие-нибудь изменения, сохраните файл и выполните команду
# apt-get update
для обновления списка пакетов.
Обычно система управления пакетами Debian не позволяет пакету удалить или заменить файл, принадлежащий другому пакету, за исключением случаев, когда один пакет заменяет другой.
Мы используем apt-get
, потому что
версия aptitude
из выпуска sarge может не
сработать после добавления новых
источников в sources.list
.
Или при появлении нового выпуска Debian. Обычно поддержку получают одновременно не более двух стабильных выпусков.
[ previous ] [ Contents ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ A ] [ next ]
Информация о выпуске Debian GNU/Linux 4.0 ("etch") для архитектуры AMD64
$Id: release-notes.ru.sgml,v 1.114 2006/12/03 14:16:44 fbothamy Exp $debian-doc@lists.debian.org